About James Nolan

James Nolan, a consulting linguist and legal writer, has served as Deputy Director of the Interpretation, Meetings and Publishing Division of the United Nations, Head of Linguistic and Conference Services of the International Tribunal for the Law of the Sea, Chief of the UN Verbatim Reporting Service, UN Senior Interpreter, and Linguist/Legal Writer with The Garden City Group. A graduate of the School of Translation and Interpretation of the University of Geneva and of New York Law School, Mr. Nolan is accredited by the interpretation services of the United Nations, the European Union, the U.S. State Department and the Canadian Government. Mr. Nolan has 30 years of experience as a translator, interpreter, language services manager, and trainer. He has given lectures, courses and seminars on interpretation and translation at New York University, the University of Ottawa, Glendon College, Marymount Manhattan College, the Monterey Institute of International Studies, Howard University, the Universidad de Belgrano, the University of Wisconsin at Eau Claire and the University of the Witwatersrand. He is a consultant to the OSCE, the National Center for State Courts, the Canadian Forces Language School and the Canadian Language Industries Association (AILIA). His book Interpretation Techniques and Exercises has been acquired by over 100 universities worldwide, is used for training at European and American universities, by the European Parliament and the OSCE, and is cited as a study reference for the United Nations Interpreters’ Examination.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: